Волгоград посетил кинорежиссер, лауреат более 30 международных фестивалей Константин Лопушанский. Его последнюю на текущий момент картину «Роль» Федерация киноклубов России признала лучшей на 35-м ММКФ. Этот и другие фильмы мастера показали волгоградцам в рамках ретроспективы работ Лопушанского.
С городом-героем на Волге у Константина Сергеевича давние связи: здесь долгое время жила и работала в Госуниверситете его мать, профессор София Лопушанская. «Волгоград мне не безразличен: здесь похоронена моя мама. Мне приятно тут оказаться», – отметил режиссер.
Гнездо в огне
«АиФ-Волгоград»: – Константин Сергеевич, большинство видевших ваш фильм «Роль» сходятся во мнении, что это ваша сильнейшая работа. Так что есть с чем поздравить. Что для вас этот фильм?
Константин Лопушанский: – В 2000-х годах я вернулся к замыслу, который появился в 80-х. 30 лет (если брать отсчет от первых задумок) я работал над «Ролью» – столько не живут. Рад, что удалось поработать со шведской актрисой Марией Ярвенхельми. Ей дали сыграть две большие сцены на русском языке, и она уверенно справилась. Я подошел и заговорил с ней, а она меня не понимает. Оказывается, она не знает нашего языка. Просто так подготовилась. Такой уровень западного профессионализма у нас редко встречается. На этой картине я встретился с Максимом Сухановым. С него пробы начались и сразу закончились. Это очень глубокий актер, вносящий в игру много смыслов, ассоциаций. Считаю, что Максим Суханов удивительный человек редкой образованности.

«Роль» - это то произведение о трагичности Серебряного века, столкнувшегося с бездной жестокости гражданской войны. Эта кровавая эпоха оставила свой отблеск на лицах. Актерам тогда хотелось достичь гениальности. Это относится к нашему культурному менталитету.
Погружение в чужую душу – психологически очень опасный эксперимент. Это загадка актерской профессии. Чтобы осмыслить время, писатель пишет книгу, художник – картину. А актер входит в чужую душу, расплачиваясь собственным рассудком.
Мне большой подарок сделал наш классик Даниил Гранин. Он посмотрел мой фильм и позвонил мне домой поделиться впечатлениями. И он объяснил мне то, что я сам понять не мог: почему герой из Финляндии едет в Россию. Гранин смог это почувствовать и выразить словами: это генетическая память. Как птицы всегда возвращаются домой, даже если гнездо в огне… Это судьба ведет человека. Ведь так многие эмигранты, возвращавшиеся в страну, отдавали себе отчет, куда они едут. Что, Цветаева не понимала, что ее ждет при Сталине?
– Зацепился за выражение «культурный менталитет». Вы под этим что понимаете?
– У всех нас есть что-то общее. Это сложно определить, перечислить. В «Конце века» у меня был такой персонаж – финский врач, который говорил, что надо читать Достоевского, чтобы понять русских. Это, конечно, ирония. Есть, тем не менее, в нас тяга к крайностям, которая как-то отличает русских от остальных.
Чернобыль как предчувствие
– А начиналось все с «Писем мертвого человека» - вашего первого полнометражного фильма.
– «Письма мертвого человека» начали создаваться в 1984 году при жесточайшей цензуре. Я, тогда еще молодой режиссер, взялся для дебюта за религиозную картину об атомной войне. Борис Стругацкий сказал: «В лучшем случае вас посадят». Но мне масса людей помогали. Удалось взять письмо из Комитета советских ученых. И тогда наверху поняли, что не могут запретить. У нас были свои методы борьбы с цензурой. Но картину каждую неделю закрывали. Мы использовали ложный сценарий: некоторые сцены вообще не снимали. Они были нужны лишь на бумаге для отчета. А потом пришел Горбачев и стало легче. Закончили фильм о ядерной угрозе мы 26 апреля 1986 года. (В этот день произошел взрыв на Чернобыльской АЭС. – «АиФ-Волгоград».)
- И счастливых концов в ваших фильмах мы не припомним…
– Блок сказал, что оптимизм – это убогое мировоззрение. Жизнь драматична и трагична. И наибольший отклик в душе зрителя вызывает драматический финал. Американское кино считает, что нужен счастливый конец, но это ложное успокоение: все слащаво. Гораздо сильнее человек запомнит увиденное, если это взволновало его.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть