Почему нет молитв на простом русском языке, а не на церковном?
Отвечает протоиерей Олег Кириченко, настоятель храма Покрова Пресвятой Богородицы р. п. Средняя Ахтуба:
– К сожалению, современное поколение оказалось отторгнуто от вековых литературных традиций русской культуры. Нашим народом практически утрачены языковые ценности, что не может не отразиться на самосознании, глубине духовной жизни нынешних людей. Если в техническом смысле идёт прогресс, развитие тонких технологий, то в плане человеческих отношений всё более упрощений, примитивизма. Сейчас, чтобы выразить эмоцию, порой достаточно послать смайлик…
Современных людей, особенно молодых, часто ставит в тупик необходимость воспринимать церковнославянский язык. Всё это, конечно, можно понять, ведь в семье не был привит православный образ жизни. Специально для людей новоначальных существуют издания молитв с параллельным переводом на современный русский язык, так называемые толковые молитвословы. Поэтому я никак не могу согласиться с вами в том, что «нет молитв на простом русском языке, не на церковном». В церковных лавках подобные молитвословы продаются часто, поинтересуйтесь.
Ну и о молитве своими словами. Конечно же, можно и нужно обращаться к Богу и святым своими словами, в любое время и в любом месте, ведь так учил и сам Господь Иисус Христос. Но нельзя путать молитву с бездумным упоминанием имени Божьего всуе! Тысячи людей ежедневно, в самых разных обстоятельствах обращают свои чувства и просьбы к Богу и получают помощь. А сколько людей Господь спас во время войны, в том числе по молитвам святых угодников! Думаете, на поле боя перед лицом смерти простые солдаты вспоминали, «как это будет по-церковнославянски?» Главное – молиться умом, душой и сердцем. Но особенное место молитвы – это храм Божий, куда надлежит ходить на службы по воскресным дням или хотя бы в церковные праздники. И конечно, старайтесь всё-таки приучать себя молиться дома утренними молитвами и молитвами на сон грядущим из молитвослова.